My child arrived just the other day. Came to the world in the usual way 
(며칠 전 아들이 태어났습니다. 별 탈 없이 평범하게 세상에 나왔지요.)

But there were planes to catch and bills to pay. He learned to walk while I was away 
하지만 난 갚아야 할 빚이 있었기에 비행기를 타고 떠났고 내가 없는 사이 아들은 걸음마를 배웠더군요.

He was talkin' 'fore I knew it. And as he grew he said, 
내가 모르는 사이 말을 배우고 아들은 자라면서 이렇게 말하곤 했습니다.

"I'm gonna be like you, Dad, You know I'm gonna be like you." 
"저는 아버지처럼 될 거예요. 아버지같은 사람이 될 거예요."

And the cat's in the cradle and the silver spoon, Little boy blue and the man on the moon. 
요람 속의 고양이와 은빛 수저 우울한 아이와 달에 간 남자

"When you comin' home?" 
"아빠 언제 집에 오실거죠?"

"Son, I don't know when. We'll get together then. You know we'll have a good time then." 
"아들아 나도 언제일지는 모르겠다만 머지않아 우린 만날 거고 함께 즐거운 시간을 보내자꾸나."

Well, my son turned ten just the other day He said,
아들은 어느덧 열살이 되었고 내게 말하더군요.

"Thanks for the ball, Dad. Come on, let's play. Could you teach me to throw?" 
"아빠, 공 사주셔서 고마워요. 같이 공놀이 해요. 공 던지는 것도 가르쳐 주세요."

I said, "Not today. I got a lot to do." 
"오늘은 안 되겠구나. 해야 할 일이 많아서."

He said, "That's okay." 
아들은 "괜찮아요. 아빠."라고 했습니다.

And he walked away and he smiled and he said, 
아들은 걸어 나가면서 애써 웃음지으며 말하더군요.

"You know, I'm gonna be like him, yeah. You know I'm gonna be like him." 
"난 아빠같이 될거야. 그래 아빠같은 사람이 되어야지."

Well, he came from college just the other day, So much like a man I just had to say, 
어느덧 아들은 대학생이 되어 집으로 돌아왔고 대부분의 아버지들처럼 나는 이렇게 말했지요.

"I'm proud of you. Could you sit for a while?"
 아들아 네가 정말 자랑스럽구나. 이리와서 잠깐 앉으련?."

He shook his head and he said with a smile, 
아들은 고개를 젖더니 웃으며 말하더군요.

"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys. 
See you later. Can I have them please?" 
"지금 제가 정말 하고 싶은 것은 자동차 열쇠를 빌리는 거예요. 
차 좀 써도 되지요? 그럼 나중에 뵈요'"

I've long since retired, my son's moved away. 
난 오래 전에 은퇴를 했고, 아들은 집을 떠나 독립을 했지요.

I called him up just the other day. 
며칠 전 아들에게 전화를 했습니다.

"I'd like to see you, if you don't mind." 
"괜찮다면 한 번 보고 싶구나."

He said, "I'd love to, Dad, if I could find the time. 
아들이 말하기를 "시간이 나면 저도 그러고 싶어요. 

You see my new job's a hassle and the kids have the flu, 
아버지도 아다시피 새 직장일로 정신이 없고요, 애들이 지금 독감에 걸렸거든요. 

But it's sure nice talkin' to you, Dad. It's been sure nice talkin' to you." 
하지만 아버지하고 이야기 나누니 좋군요. 이야기라도 나눌 수 잇어 참 기뻐요."

And as I hung up the phone it occurred to me, 
전화를 내려 놓으면서 문득 이런 생각이 들었습니다. 

He'd grown up just like me. My boy was just like me. 
내 아들도 나같이 자랐다고. 나같은 사람이 되고 말았다고.

And the cat's in the cradle and the silver spoon, Little boy blue and the man on the moon. 
요람 속의 고양이와 은빛 수저.우울한 아이와 달에 간 남자.

"When you comin' home? son" 
"애야 언제 집에 올거니?"

"I don't know when. We'll get together then. You know we'll have a good time then." 
"하지만 곧 다시 만나겠죠. 그 때 같이 시간을 보내자고요."


Ugly Kid Joe - Cats In The Cradle



오늘 저녁식사 시간.

 "우리 아들. 한달만에 식사 같이 하는건가? 일은 어떠니? 잘 되어가니?"
아버지의 질문에 나는 언제나 이렇게 대답을 한다.
 "아. 조금 바빴어요. 그러나 걱정마세요. 곧 잘 풀릴거에요. 지금은 조금 힘든때에요."

나는 지금 무엇을 위해 어디로 가고 있는지를 생각해 본다. 
사랑하는 연인에게, 부모님께, 친구에게, 지인들에게 나는 어느날부터 '조금만 있으면 좋아질거야.' 라고 말을 하고 있다.

그래... 어느 날 부터인가 나는 '조금만 더 기다려 달라'는 말을 주변에 참 지겹도록 하고 있는 것을 느낀다.


 
*인터넷 상에서 이 글과 음악이 따로 돌아다니는 것을 본적이 있다. 모르긴해도 어글리 키드 조의 음악이라 생각하지 못하는 사람들도 더러는 있는 것 같다. 생각해보니 꽤 오래전부터 좋아했었던 음악이다. 그때는 아무런 뜻도 모르고 음악을 들었었는데......

+ Recent posts